Rambler's Top100
Яндекс цитирования

 

Что такое охотничий штуцер

    Во второй половине XIX в. в русскую охотничью терминологию вошло и прочно укоренилось слово "штуцер", перекочевавшее из военного словаря. У промысловиков Восточной Сибири, например, так именовали дорогую шомпольную (дульнозарядную) винтовку с укороченным стволом, выписанную из-за границы и предназначенную для стрельбы крупного зверя - медведя, лося, кабана.

    В европейской России в конце столетия штуцерами называли дульнозарядные ружья и "переломки" с пологими нарезами, калибр которых соответствовал калибрам гладкоствольного оружия, т.е. 8-му, 10-му, 12-му, 16-му и т.д. (Л.П.Сабанеев, Охотничий Календарь, 1892 г.). В большинстве литературных источников данного периода прослеживается главная особенность, присущая оружию, именуемому штуцер, - это меньшая, по сравнению с винтовкой, дистанция убойного выстрела.1856 г. лондонский оружейник Джеймс Перде - старший изготовил дульнозарядную винтовку .577-го калибра и назвал её Express Train ("скорый поезд"). С лёгкой руки англичанина, термин прижился во всех странах-производителях охотничьего оружия, и вскоре нарезные ружья небольших калибров (.450-го, .500-го, .577-го) под чёрный порох и свинцовую безоболочечную пулю стали именовать штуцерами-экспрессами.
    С появлением в охотничьем обиходе ружей с откидывающимися стволами, под патроны с бездымным порохом, в русском оружейном лексиконе на долгие годы утвердилась следующая классификация штуцеров (В.Е. Маркевич, Охотничье и спортивное стрелковое оружие, 1995 г.).
1.Крупнокалиберный штуцер "переломка" с каналом ствола, соответствующим калибру гладкоствольных ружей под патрон с дымным порохом и круглой либо продолговатой короткой свинцовой пулей. Начальная скорость пуль - от 320 до 510 м/сек.
2.Экспресс - "переломка" под патрон с дымным порохом и безоболочечной продолговатой пулей с дульной скоростью от 465 до 610м/сек. Калибры экспрессов обозначали в тысячных долях дюйма: .450, .500, .577.
З.Нитроэкспресс - "переломка" под патрон с бездымным порохом и оболочечной пулей с высокой начальной скоростью (564-991 м/сек). Калибр нитроэкспрессов обозначали в тысячных долях дюйма и миллиметрах.
В начале 1920-х годов промышленный выпуск крупнокалиберных штуцеров и экспрессов под дымный порох повсеместно был прекращён, и оружейники сосредоточились на производстве штуцеров-нитроэкспрессов под патроны разной мощности с начальными скоростями пуль 595 м/сек (для патрона .600 N. Е), 797 м/сек (9, 3x74R) , 807 м/сек (.375 Н&Н Mag), 898 м/сек (7x64R), 1200 м/сек (6,5x68R) (Walter Lampel, Jagdballistik ,Verlag J. Neumann-Neudamm , 1958 ).
    Слово "штуцер" пришло к нам из немецкого лексикона, трансформировавшись от существительного "штутцен" (der Stutzen), которое своим происхождением обязано глаголу stutzen - подрезать, обрубать, укорачивать. В немецкоязычных землях (Германия, Австрия и некоторые кантоны Швейцарии) термином Stutzen и сейчас называют одноствольное (однозарядное или магазинное) нарезное оружие с укороченным стволом. Чаще всего оно употребляется в сочетании со словом der Berg (гора), например: Repetier-Bergstutzen (дословно: "повторительный горный штуцер") и обозначает магазинный карабин со стволом, забранным в ложу до самого дула. Иногда такой тип винтовки немцы интерпретируют как Ganzschaftbuchse.
    В настоящее время термином Bergstutzen именуются ещё и нарезные "переломки" с вертикальными стволами разных калибров, предназначенных для охоты в горной местности. Отсутствие единой оружейной терминологии порождало трудности в общении между производителями и заказчиками, ставило в тупик неспециалистов, читающих переводные издания разного периода. Так, до первой мировой войны в Австрии и Германии двуствольные штуцеры именовали Doppelstutzen, одноствольные нарезные "переломки" - einlaufige Pirschstutzen (дословно: "одноствольные штуцеры для охоты скрадом"), а уже перед второй мировой - соответственно Doppelbiichsen и einlaufige Kipplaufbuchsen. Теперь в Германии штуцер-одностволку называют Kipplaufbiichse, штуцер-горизонталку - Doppelblichse, штуцер-вертикалку -Bockdoppelbtichse.
    При чтении французской, английской и американской охотничьей литературы вопросов гораздо больше. Например, французы и бельгийцы истолковывают двуствольные штуцеры как Carabine double express независимо от того, под какой порох создано оружие. В промежутке между мировыми войнами англичане определяли двуствольные нитроэкспрессы терминами double rifle, double barrel rifle, double express rifle, high-velocity rifle, а в США и штуцеры, и карабины, и винтовки вообще называют одним словом - rifle.
    Правда, в специальных американских изданиях, освещающих вопросы нарезного оружия с откидывающимися стволами, используется общепринятая терминология, причём нередко чисто германского происхождения.
    В отечественной литературе одно время тоже прослеживалась неразбериха в вопросе, как называть входящее в широкое употребление оружие с откидывающимися стволами под патроны с бездымным порохом и оболочечными пулями. Скажем, известный русский оружиевед П. В. Ланге в своей капитальной работе "Опыт исследования конструкции охотничьих ружей" (Киев, 1909 г.) именует нитроэкспрессы дальнобойными штуцерами и экспрессами высокого давления, а оружейный магазин И.И. Чижова в Санкт- Петербурге (1913 г.) называет их экспрессными штуцерами. Сейчас в России понятие "штуцер" истолковывают как двуствольное нарезное ружьё с откидывающимися стволами под патроны с бездымным порохом и оболочечными (полуоболочечными) пулями всех калибров. Если подразумевается однозарядная нарезная "переломка", говорят об одноствольном штуцере, если трёхзарядная - речь идёт о трёхствольном штуцере.
    Во всех странах мира, вместе взятых, не было разработано столько разновидностей штуцеров, как в Австрии и Германии. Именно здесь и родилась наиболее ёмкая терминология, передающая конструктивные особенности нарезных "переломок". Охотники и специалисты других стран лишь адаптировали немецкий лексикон применительно к лингвистическим особенностям своего языка
Мастер ружьё

 Юрий Маслов

 
© Интернет-журнал «Охотничья избушка» 2005-2009. Использование материалов возможно только с ссылкой на источник Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.