|
|
|
|
Таврское везенье
Честно
говоря, я совершенно иначе представлял поездку в Турцию на охоту.
Думал, что будет тепло, комфортно и вкусно. Оказалось, что турецкие
горы мало чем отличаются от других гор: холод, снег, яркое солнце,
утомительные переезды и переходы... Глубинка мусульманского государства,
со своим укладом и взглядами, не похожа на курортную Турцию. Однообразная
еда и любопытные взгляды из-под хиджаба. Вкуснейшие апельсины и
крепкий черный чай из армуды.
До самого последнего момента
я не знал, куда мы едем. Ну в Турцию, ну за безоаровым козерогом.
А куда конкретно, к кому? Товарищ только пожимал плечами и отмахивался.
Поэтому по дороге из аэропорта я до боли в глазах всматривался в
дорожные знаки с названием городов и поселков, чтобы хоть как-то
сориентироваться: Sultansazl?g? MilliPark?, Yesilhisar, Mustafabeyli,
Yahyal?. А когда автомобиль вполз в полосу плотного холодного тумана
и начал медленно подниматься на заснеженный перевал, стало понятно,
что легкой охоты не будет. Мы переезжали Таврский хребет, на котором
все еще царствовала зима. Этот хребет, покрытый великолепными хвойными
лесами на склонах и с совершенно голыми каменистыми скалами ближе
к вершинам, пересекает Турцию с востока на запад, начинаясь у Эгейского
моря и заканчиваясь скалистыми берегами анталийского побережья.
Здесь когда-то царствовали разбойники, для которых горы были и домом,
и убежищем, а горные перевалы служили непреодолимым препятствием
для армий завоевателей. Сменялись эпохи, правители и народы, но
все так же возвышаются вершины с белыми шапками снегов, все так
же неприступны скалы и ущельяПриключения начались еще в аэропорту
города Кайсери, куда мы прилетели из Москвы ближе к ночи транзитным
рейсом через Стамбул. Наших вещей почему-то не оказалось в багаже-
Сейчас разберемся, - сказал Игорь и пошел искать встречающих нас
организаторов.</p>
Но их не оказалось тоже!
В поисках и звонках прошло минут 15, пока не
прибежал работник аэропорта и не направил нас в другой терминал.
Мы, слегка недоумевая, вышли на пустое летное поле и перешли к международному
терминалу. Вот тут-то все и выяснилось. Рейс между Стамбулом и Кайсери
был внутренний, а мы летели транзитом. Наши вещи и карабин сиротливо
стояли в сторонке.</p>
Утро встретило высоким небом и ярким солнцем,
но это не особенно радовало.
Еще перед поездкой Игорь заболел, и сегодня был 5-й день болезни.
Все тело ломало, мышцы болели, и была жуткая слабость.
- Может, отлежишься? - предложил я. - А завтра
уже пойдем.</p>
- После завтрака посмотрим.</p>
Сколько лет мы ездим вместе на охоты, а я не
перестаю удивляться упрямству, а скорее упорству своего друга. Даже
в самых тяжелых ситуациях, когда другой человек отказался бы, дал
себе передышку, отложил поездку, Игорь пересиливает себя и выходит
победителем.
Наша группа состояла из 6 человек: мы с Игорем,
организатор охоты Ченгиз, представитель охотдепартамента (или геймскаут,
как их называют в Африке) и два егеря. Все восхождение началось
с пристрелки и ожидания трактора. Да-да, именно трактора. Дело в
том, что за несколько дней до нашего приезда на горы обрушился сильнейший
снегопад и завалил перевалы. Те, кто бывал на горных охотах в России
и республиках СНГ, прекрасно знают, как там решают проблему. Либо
ждут, пока прочистит дорогу спецтехника (а это занимает иногда недели),
либо стремятся прорваться через перевалы на "уралах" и
"шишигах" (ГАЗ-66). В Турции все оказалось иначе. Грузовик,
похожий на КАМАЗ, привез в кузове трактор, и мы, наблюдая за его
мощными "телодвижениями", плавно сползли в долину и благополучно
добрались до места начала нашего пешего маршрута.
Подъем нельзя было бы назвать сложным, если бы
не два фактора. Во-первых, глубокий снег, подтаявший к середине
дня и проваливающийся при каждом шаге, стоило только перенести на
него вес. Во-вторых, болезнь Игоря, которая выжимала из друга все
силы и "сгоняла семь потов". Егеря то и дело убегали вперед,
а мы не спеша, с передышками догоняли их. Время от времени все замирали
и начинали разглядывать склоны, по которым перебегали козероги.
Однако это были самки с молодыми козликами, которые с любопытством
разглядывали нас с безопасного расстояния. Через два часа, обходя
сошедшие лавины и особенно глубокие снежные наносы, мы дошли до
конца ущелья. А дальше началось то, что характерно для большинства
охот на безоаровых козлов, - ожидание. Спрятавшись за камнями, мы
грелись на ярком солнце и наблюдали, как сильные порывы ветра гонят
поземку и закручивают снежные смерчики на склонах. После холодной
столичной зимы было очень приятно нежиться под южными лучами, так
что мы разомлели и даже слегка подремали, пока егеря искали где-то
впереди козерогов. Ох уж этот горный загар! Уже к вечеру мое лицо
было красным, как у Деда Мороза на Новый год, а нос блестел, как
у завсегдатая баров и пивнушек. Следующие два дня пришлось обильно
смазывать кожу "спасительными" послеожоговыми средствами,
но они хоть и снимали боль, мало изменяли цвет лица.
Мы уже начали вальяжно расхаживать по долине
речки и болтать, как неожиданно Ченгиз одернул нас и показал вверх
на склон. На нем, всего метрах в пятистах от нас, стояли козероги.
Мы прижались к камням и замерли. Я уверен, что звери видели наше
движение, но почему-то отнеслись к нему спокойно, а постояв какое-то
время и покрасовавшись на вершине, начали выходить на склон. Так
продолжалось в течение нескольких часов. Козероги друг за другом
выходили на перевал, стояли и наблюдали, а потом присоединялись
к остальному стаду, которое паслось на склоне, постепенно спускаясь
к нам.
Я как завороженный наблюдал за ними, фотографировал и снимал на
видео. Что делал Игорь? О, надо было видеть, как он преобразился
при появлении козлов. Вялый и безразличный, вздыхающий и апатичный
всего минуту назад, он в одно мгновение стал совершенно другим человеком.
Болезнь как рукой сняло. Глаза горят, энергия и энтузиазм перехлестывают
через край, заражая окружающих. В руках оказывается то бинокль с
дальномером, то карабин. Выглядывая из-за кустов и уступа, он измеряет
расстояние и делает расчеты на баллистическом калькуляторе, обсуждая
козерогов и их трофейность с организаторами.
Так продолжалось еще пару часов, пока все стадо
не вышло на склон. Уже потом Игорь сознался, какие все это время
его мучили сомнения.
- Стоит стрелять сейчас или поискать лучший трофей?
Сегодня уже поздно, а хватит ли сил сделать это завтра - неизвестно.
И все-таки он решил стрелять. Козерог под ударом
пули .300 калибра рухнул на месте, но тут же вскочил и побежал куда-то
вниз, к снежному языку ледника. На нем он споткнулся и, перекувырнувшись,
съехал по льду ущелья к подножию горы. Трофей был очень красив.
Светло-бежевая шерсть спины и боков, похожий на экзотический фартук
коричневый нагрудник, крутой изгиб рогов, один из которых оказался
короче другого и рос в сторону, поэтому рога были совершенно не
симметричны. Все радовались и поздравляли охотника. А он, все еще
не уверенный в правильности принятого решения, улыбался и твердил,
что трофей не очень крупный.
Однако следующие два дня подтвердили еще раз
ВЕЗЕНИЕ Игоря! С самого утра и до позднего вечера в Яхъялы, где
мы остановились в гостинице, лил дождь, а это означало, что в горах
- снег, пурга и туман. Переезд через перевал в аэропорт только подтвердил
это. Погода разыгралась не на шутку. "Это еще минимум на неделю",
- сказал Ченгиз. Мы в очередной раз победили, а духи гор благосклонно
отнеслись к безумству, храбрости и упорству русского охотника, который,
несмотря на все препоны, взял СВОЮ ОЧЕРЕДНУЮ ВЫСОТУ!
Русский охотничий журнал
|
| |